tháng 8 22, 2016

Giẫm phải cứt Tây

Thằng “oắt con” này ở cùng làng với tôi, xóm trên, xóm dưới, kém tôi hơn hai chục tuổi. Nhà đã nghèo, học lại dốt, nên đang học lớp bảy thì bố mẹ nó bắt nghỉ để làm phụ với gia đình. Nói là làm phụ chứ tạng nó yếu như sên, làm chẳng bõ tiền thuốc. Ở nhà quanh quẩn vào ra, được cái mồm mép “tép nhảy” lại đón ý người khác rất tài nên mọi người cũng lờ đi để cho yên ổn cửa nhà.   
Lớn lên tí nữa, có người quen xin cho đi học thợ nguội ở một trường Trung cấp Dạy nghề. Tốt nghiệp rồi lại nhờ người quen xin vào làm ở một cơ sở sản xuất thức ăn gia súc địa phương. Chả biết sao, chứ thằng “nhãi” này toàn gặp may là may.
Rồi cũng đến tuổi phải lấy vợ. Khi đang định “quơ” một cô thôn nữ cùng làng, thì chẳng may nó lại rơi ngay vào “bẫy cò ke” của một con “lữa”, hơn nó đến sáu, bảy tuổi.  Mặc dầu lấy phải vợ già hơn nhiều cũng không phải là cái chính, mà con này thuộc “đẳng cấp siêu cao thủ”! Nó quê đâu mãi Vân Đình ra ở với thằng anh lái xe to béo, hung hãn nhất cơ quan để chữa bệnh. Nó già dặn ngang mẹ thằng “ôn”, từng trải nhất vùng, mắt toàn lòng trắng, tiếng nói khè khè như chó bị bóp cổ, nhưng “các mánh” trên đời thì không gì là không “tinh thông”, lĩnh vực nào cũng vào loại “nhất đẳng”!
Có lẽ do cái mã sáng sủa của cu cậu, mà con này nó “kết”, chứ lấy chồng mà vớ phải cái thằng như thế thì “vận nhà nó coi như bốc phải cứt rồi”!
Hôm ấy nó định cho “thằng bé vào đời” bèn kéo thằng này vào buồng. Lần đầu nên cậu ta run rẩy loay hoay mãi mà vẫn chưa tụt được cái quần ngoài của con lữa này ra. Đúng lúc ấy thì thằng anh xô cửa vào đứng trợn mắt nhìn hai đứa.
Thế là phải cưới!
Ở với nhau mãi không thấy đẻ đái gì, đi khám thì mới biết con này trước đã ăn chơi quá trớn, lại dùng nhiều thuốc đặc trị để tránh thai nên vòi trứng thoái hóa, tụt lại không thể chữa chạy được nữa. Sau này chúng làm ăn, cũng có chút ít tiền, định thay vài bộ phận trong người, nhưng do ngành Y tế chưa tiến bộ kịp. Chưa có nước nào thay được dạ con và buồng trứng nên vẫn cứ phải dùng dằng chờ đợi. Ấy cũng do là “số con này vất vả”, nên dù “lăn lóc” với trăm thằng đàn ông mà vẫn không đẻ được một mụn con.
Thoắt một cái cả hai đứa đầu đã lốm đốm bạc. Hóa ra ông trời cũng có lắm “trò đùa tinh quái” làm cho những kẻ sống bằng thủ đoạn cứ luôn phải “rình mò, chờ đợi” mất công!
Được lão cha đẻ “chỉ đạo” ở quê có một thôn nữ hoang thai. Hai đứa nhảy bổ về dúi cho cô này một đồng cân vàng rồi bế thốc thằng bé bụ bẫm, trắng trẻo “chạy như bay” giống như trò cướp giật cúa “găng-tơ”(1) trên “phim trường(2) Hô-li-út”(3)!
Nhưng từ xưa các cụ chúng nó chẳng đã nói: “Người tính không bằng trời tính”. Mà quả là như vậy thật!
Chúng nó “cướp giật được” thằng bé lại vớ ngay phải một đứa mà mẹ đẻ nó có mả tâm thần. Đã lớn tướng tông ngồng rồi mà vẫn suốt ngày ăn ỉa, bôi bẩn thối tha không ai chịu nổi, trí khôn không bằng đứa bé lên hai.
Nhà nó có ba anh em trai thì đều thất học, ăn ở lại chẳng ra gì, nên khi bố chết, chúng lo sợ bảo nhau đóng cọc tẩm nước đái vào mả bố để “yểm tà”!
Nhưng cũng chẳng phải vì bị đóng cọc vào mả, mà bố chúng hành chúng nó đâu! Các cụ chẳng đã nói: “Hổ dữ cũng không ăn thịt con” đấy sao!?
Chẳng qua là vừa ngu tối, vừa tham lam, độc ác, nên không thể thành người tử tế được đấy thôi! 
Học hành đã ngu dốt, nhưng học đòi lại cực kỳ nhanh nhạy. Ai có cái gì chúng đều cố sắm cho bằng được. Ai hở câu ngoại ngữ nào, dù chẳng hiểu “mô, tê” gì cũng lắp ba, lắp bắp bằng chán mới thôi.
Chúng cứ “bô bô” là “mát-xoa”(3) ở chỗ này sướng hơn “mát-xoa” ở chỗ kia, ra vẻ sành điệu lắm!
Ai đi chơi bời, du lịch đâu, chúng cũng đi đấy, nói về cái gì chúng cũng biết. Đặc biệt là có “dính” tí Tây vào thì là dù chẳng hiểu mẹ gì chúng cũng “vơ vội vào như bắt được”.
Một lần hai vợ chồng mua được mấy cái áo thun “hàng thùng” ở vỉa hè giá rẻ lại còn “mốt”(4). Không kịp giặt giũ gì mặc luôn chạy sang hàng xóm khoe rồi giục tôi ra mua ngay kẻo hết hàng.
Tôi nhìn qua, khen lấy được:
-   Đẹp đấy, lại rất hợp với cô!
Nó hỏi thêm:
-   Thế còn chữ in trên ngực áo này có nghĩa là gì, hở bác?
Lúc bấy giờ tôi mới ngẩng lên thì thấy một hàng chữ in đậm nét rất rõ ràng: “I'm a Prostitute”(5).
Vì nói ra không tiện, tôi cứ ngập ngừng mãi rồi đành đánh trống lảng:
-   Dịch ra làm gì, chỉ biết cô mặc rất hợp!
-   Em sẽ mặc cái áo này đi khắp nơi cho thiên hạ biết mặt!


Hà Nội, 2016.
(1)      Găng-xtơ: Gangster tiếng Anh: kẻ cướp
(2)      Phim trường: nơi diễn ra các hoạt động ngành điện ảnh
(3)      Hô-li-út: Trung tâm điện ảnh, truyền hình Mỹ Hollywood
(4)      Mát-xoa: nói sai từ Massage: xoa bóp, vật lý trị liệu (tiếng Pháp).
(5)      Mốt: Mode: tiếng Pháp: thời trang, còn hợp thời trang
(6)      I'm a Prostitute: Tôi là một con đĩ.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét