Tomoski
Fukushima là
Giám đốc dự án Xây dựng Mười cầu lớn
phía Bắc trên Quốc lộ 1A từ Mẹt đến Đồng Đăng.
Hôm
ở Nhật vừa sang Việt Nam
nhận nhiệm vụ, gặp nhau ở hành lang Văn phòng Cơ quan chính(1) thuê trên tầng
bốn của tòa nhà PMU18(2), gần Mỹ Đình, ông đã cúi rạp xuống chào tôi sau lời
giới thiệu của ông Ikiro Tanaka là kỹ sư hiện trường, làm tôi hơi hoảng và lúng
túng. Mãi sau mới hiểu ra người Nhật là như thế, sau này quen lâu đã khá thân
mật tôi mới dám chuyện trò vui vẻ với ông.
Khi
biết Tomoski Fukushima
là Kỹ sư bậc nhất(3) đã tốt nghiệp Kỹ thuật trường Đại học Na-goy-a(4) sau đó có học nâng cao ở Mỹ với bằng tốt nghiệp xuất sắc.
Tôi
hơi nể vì sự hiểu biết nhiều mặt ngoài kỹ thuật làm cầu đường và điều hành dự
án của ông.
Tomoski
Fukushima chỉ khoảng xấp xỉ năm mươi, trông rất thư sinh, chứ không giống như
dân “lục lộ” bọn tôi.
Đã có lần tôi tâm sự với một đồng nghiệp:
- Mình
có cảm giác tay này giống một “gián điệp” hơn là một kỹ sư cầu đường!
-
Làm “gián điệp” thế quái nào được
với cái bộ dạng “trói gà không chặt” này!
-
Thế cứ là gián điệp thì phải “vai u,
thịt bắp” à?
Và
rồi lần đi nhận tuyến mới vỡ ra là ông ta rất khỏe, đi bộ cực dẻo dai, nhưng
lại rất sợ rắn rết và các côn trùng khác trong rừng.
Tất
nhiên mọi sự so sánh đều khập khiễng. Ai lại đi so bì với nhau, khi tôi hơn ông
ta hàng chục tuổi lại là người Việt Nam.
Trong bữa ăn
chiều ấy, tôi tình cờ ngồi cạnh Fukushima, ông ta có trao đổi với tôi và lúc đó
tôi mới biết ông ta còn giỏi cả chữ Hán nữa.
Tôi khen ông ấy
là người thông minh, nhưng ông ta cười rồi nói:
- Ông còn thông
minh hơn!
Tôi hỏi vì sao
ông nói vậy? Ông ta bảo nhìn thấy trên mặt tôi hiện ra cả chữ Nhật và chữ
Nguyệt. Mà hai chữ đó hợp lại thành chữ Minh.
Tôi cười hỏi là
ông ta biết xem tướng nữa à! Ông ta cười gật đầu công nhận.
Tôi đùa hỏi
thêm:
- Thế ông có
thấy trên mặt tôi hiện lên chữ Giàu không?
Ông ta cười lắc
đầu:
- Không thấy!
Nhưng tôi nghĩ không có gì đáng quý bằng sự thông minh.
Có lẽ ông ta
nói thế là để an ủi tôi thôi, vì tôi biết làm sao mà giàu được dù có thông minh
đến đâu đi nữa!
Khi
dự án đã vào guồng thì ai cũng bận, nhưng dù điều hành ở Văn phòng
Chính Hà Nội, thỉnh thoảng ông ấy cũng Fax(5) xuống cho tôi, lúc chỉ là một câu
thăm hỏi sức khỏe mà lại bằng tiếng Trung Quốc như: - “Nỉ hảo, pú hảo?”(6), mới
ngộ chứ! Lúc là một bức tranh trên mạng.
Khi nhận được
Fax tôi cũng muốn trao đổi lại. Nhưng cũng may có một
anh bạn trẻ tốt bụng góp ý là không nên làm vậy, vì “trao đổi” như thế
rất nguy hiểm. Chẳng ai biết đó là cái gì, nhưng đúng là không “minh bạch”!
- Bác
không nên trao đổi với người nước ngoài qua Fax. Mấy anh An ninh mạng không
biết bác và ông Fuk(7). trao đổi với nhau cái gì, nhất là lại bằng tiếng Anh, cái
thứ tiếng mà họ không giỏi và không thích lắm! Rất dễ sinh ra hiểu lầm. Lỡ như hôm nào
đó các anh ấy không được khỏe trong người, bực lên ghép mình vào tội này, tội
nọ! Lúc bấy giờ có mà giời cãi!
-
Lại đến
thế cơ à? Tôi kinh ngạc hỏi lại.
-
Dự án kéo
dài trên năm trời lại toàn là công trình trọng điểm cỡ Quốc gia, làm sao tránh
được những sự cố. Nếu là bác, bác có đặt vấn đề những ai cứ thì thầm trao đổi
khi mà bác không biết là họ đã nói với nhau cái gì sau lưng mình không?
-
Ờ, thế ra
mình còn ngù ngờ quá nhỉ! Tôi thốt lên công nhận và vội vàng cám ơn cậu ta.
Mãi sau tôi mới biết anh bạn trẻ góp ý cho mình hôm
đó chính là một nhân viên An ninh trong Dự án, tôi còn biết anh chàng này rất
dốt tiếng Anh và cũng rất ghét ai hay trao đổi với nhau bằng tiếng Anh nhất là
khi anh ta đang có mặt ở đấy.
Nên khi gặp lại
ông Fuk tôi đành nói dối là máy Fax chỗ tôi hay trục trặc, vả lại tôi đi vắng
luôn nên không trả lời ông được.
Mãi sau này khi
gần kết thúc dự án ông ta mới gần như hiểu ra một phần của sự viêc và tỏ ra rất
thông cảm với tôi. Vì cứ thử nghĩ mà xem, tôi chỉ là
một nhân viên kỹ thuật làm hợp đồng, một người bị điều hành, lại được Giám đốc
Dự án hay thăm hỏi, đấy chẳng phải là điều hơi kỳ lạ và khó lý giải ư?
***
Fukushima làm
việc ở văn phòng tại Hà Nội, nên ít va chạm với các nhà thầu và vì vậy không có
nhiều “kinh nghiệm chiến trường” như Tanaka.
Ở đời, có hợp tất có tan. Hơn năm sau khi Dự án kết
thúc, tôi về nghỉ và cái buổi tối chia tay với Giám Đốc Dự án Fukushima sau này làm tôi còn nhớ mãi.
Hôm đó ông có
đặt một bữa cơm nhỏ ở một quán ăn trên phố Lê Văn Hưu Hà Nội để chia tay mọi
người và ông thông báo trước là sẽ không nhận bất kỳ một món quà nào.
Tôi cũng được
mời tới dự. Tôi biết ông ta rất thích tranh tôi vẽ nhưng không lần nào dám
“request”(8) như Tanaka. Tôi còn biết chính ông là người đã “tư vấn” cho Tanaka
xin tranh của tôi. Tôi cuộn một bức tranh lụa vẽ hai con chim bồ câu và bắt
chước kiểu chữ Hán cổ để viết vào tranh hai chữ “Hòa Bình”. Theo tôi thì đấy
cũng là cái tranh đẹp, bởi cứ vẽ cái nào là bán hết cái đó.
Khi gặp
Fukushima, tôi nói:
- Tôi biết ông
không muốn mang quà từ Việt Nam về Nhật. Nhưng tôi cũng biết là ông rất thích
tranh. Vì thế tôi mang đến đây một bức tranh lụa, thể hiện lòng quý mến của tôi
đối với ông. Nếu ông không nhận, tôi sẽ rất buồn.
Ông xem tranh
và bắt tay tôi rất chặt. Ông hớn hở hỏi tôi chữ đề trong tranh:
- Hòa bình, hòa
bình. Đúng không?
- Đúng.
- Tôi nhận, tôi
nhận. Rất cám ơn ông! Ông hấp tấp nói.
Nói xong ông
cuộn tranh cẩn thận và cất vào chỗ cao nhất trên mắc áo. Quay ra ông mời mọi
người nâng cốc vui vẻ.
Lát sau, Đỗ
Ngọc Chung bước vào. Anh ta tươi cười chào mọi người.
Mọi người đều
nể sợ anh ta vì mấy lý do:
* Anh ta tuy
chỉ là một trưởng phòng Kỹ thuật, nhưng lại đại diện cho PMU18 một Ban Quản lý
to nhất của Bộ Giao thông, có quyền tuyển chọn các nhà Đầu tư nước ngoài cũng
như các nhà thầu thi công trong nước.
* Anh ta là
người có năng lực, giỏi chuyên môn và ngoại ngữ (anh ta được cơ quan cho đi học
thêm tiếng Anh ở Úc hơn hai năm) nên các vị lãnh đạo PMU18 gần như dựa hẳn vào
anh ta và anh ta cũng nhân cơ hội ấy luôn tự tung, tự tác. Cũng vì vậy anh ta
rất xấc xược, thường không coi ai ra gì.
Mọi người ra
chào hỏi anh ta rồi cậu Hải Râu, để lấy lòng “sếp” đã thì thào mách với Chung:
- Fukushima nói
không nhận quà của ai, nhưng lại nhận tranh của ông Khánh.
Chung bèn quay
lại hỏi Fukushima:
- Ông Khánh
tặng ông cái tranh gì đấy?
Fukushima đành
mang cái tranh đã cất rất kỹ trên cao xuống cho anh ta xem.
Anh ta quay
sang nói với tôi:
- Anh vẽ đẹp
thế này mà không cho em một cái, lại cho Fukushima?
Tôi nói:
- Tôi tưởng anh
không thích tranh!
- Tranh thì ai
chả thích! Chung nói không mấy vui vẻ.
Rồi thật bất
ngờ Chung rút bút dạ ra ký đằng sau tấm lụa, thế là bọn người bậu xậu(9) cũng
bắt chước hắn, hè nhau ký tá. Họ hùa làm theo Chung một cách vô thức để chứng
tỏ lòng “trung thành” của mình như một bầy “tôi tớ tội nghiệp”!
Nhưng do tranh
tôi vẽ bằng lụa tơ tằm mỏng mảnh, thành ra chỉ loáng sau đó, cái tranh đã loang
lổ, đủ các màu mực in lên mặt trước, nhem nhuốc như một bãi rác.
Tôi nghĩ chắc
là Fukushima tiếc cái tranh lắm, nhưng vì là người thông minh nên không có một
phản ứng nào, ông biết rằng bây giờ có nói gì, làm gì cũng không “làm sạch”
được cái tranh nữa rồi.
Tôi cũng biết
Chung “không ưa” gì tôi, khi tôi không chịu xun xoe với hắn.
Khi uống được
vài tuần thì Chung quay sang để “cà khịa” với tôi bằng trò “đấu rượu”.
Tôi cười, nói
với anh ta:
- Tôi đã gấp
đôi tuổi anh thì làm sao mà “đú” với anh được! Với lại tôi thấy cái trò thi ăn,
thi uống này chẳng hay ho gì!
Nhưng anh ta
không nghe, còn mượn rượu lè nhè nói rằng:
- Đã đến đây
uống rượu mà nói là không uống được rượu là nói láo. Ông biết tôi ghét nhất gì
không?
- Anh ghét gì?
- Tôi ghét nhất
những người giả dối như ông…
- Thế anh có
biết tôi ghét nhất gì không?
- Ông ghét gì?
- Tôi ghét nhất
những thằng xấc xược và mất dạy như anh…
Hắn định xô vào
tôi, nhưng cũng may hắn cũng đã lươn khươn và mọi người kịp thời can ra nên
cũng không xảy chuyện gì cả.
Ít lâu sau chả
biết hắn hỗn láo với ai mà bị đâm gần chết ngay ở cổng cơ quan PMU18.
Hắn không chết,
kiện cáo tứ tung, chẳng ăn thua gì. Cuối cùng đành chuyển sang một cơ quan nhỏ
hơn để kiếm sống.
Chẳng biết Chung
có biết rút ra bài học gì cho cả quãng đời còn lại rất dài của hắn không?
***
Sau nhiều năm
tôi đã đi làm một, hai dự án khác, rồi cũng quên chuyện ông Giám đốc dự án Tomoski Fukushima. Hôm nọ tôi đang ngổi nhà thì cậu Hòa
cũng trạc tuổi Fuk trong dự án Mười cầu phía Bắc làm Computer(10) trên Văn
phòng chính tìm đến cho hai lọ Đông trùng Hạ thảo Hàn Quốc và hai lạng cao Ngựa
bạch.
Anh
em rủ nhau ra vỉa hè uống mấy vại bia cỏ, tâm sự lan man.
Hòa
nói:
- Hôm
nọ thằng Tuấn Anh làm dự toán trong gói V ở Lạng Sơn với bác, bác còn nhớ nó
không? Gặp nhau nó định rủ bé Thủy Béo cùng em hôm nào tới thăm bác.
Trong
khi chuyện trò, chúng tôi có nhắc đến Fuk.
Tôi hỏi:
- Thế ông Fuk dạo
này thế nào?
- Ông ấy đã định
cư hẳn ở Việt Nam rồi.
- Thế có nhập
quốc tịch Việt không?
- Ông ấy lấy vợ
Việt, đã nhập quốc tịch và hiện ở trong một căn nhà mới mua trên đường Thụy
Khuê, cạnh Hồ Tây.
- Thế Fuk không
về Nhật nữa à?
- Ông ấy mới về
Nhật an táng vợ con, rồi vì không muốn cứ mãi ám ảnh với kỷ niệm không vui, nên
lại xin với Jica(11) cho đi làm tiếp.
- Vợ con ông ta vì
sao mà mất?
- Động đất và
sóng thần.
- Nhà gần biển à?
- Ở Nhật Bản thì
chỗ nào chả bị ảnh hưởng động đất với sóng thần!
- Tội nghiệp, cầu
cho linh hồn họ siêu thoát! Sao ông ta không chọn nơi nào khác, mà lại chọn
Việt Nam để định cư?
- Hôm nào rỗi em
rủ anh và vài thằng đệ đến thăm Fuk uống rượu. Lão uống tốt lắm.
- OK.
Hòa nói thêm:
- Anh à, ở ta,
Fuk lấy tên Việt là Nguyễn Phúc Điền.
- Ờ, nguyên chữ
Fukushima có nghĩa là Phúc Điền, tức là thửa ruộng tốt tươi, màu mỡ.
***
Mấy người chúng
tôi rủ nhau đến chơi, thăm Phúc Điền vào môt chiều thu mát mẻ. Trong căn nhà vừa
phải, rộng vài chục mét vuông mới được Fuk mua ở cuối đường Thụy Khuê. Trên bộ
bàn ghế gỗ đơn sơ, một bộ ấm chén Bát Tràng thanh mảnh, giản đơn nhưng tuyệt
đẹp, hương chè bay lên ngan ngát, phảng phất gió từ Hồ Tây nhè nhẹ thổi vào làm
cho không khí gần như trong suốt, mỏng mảnh và cực kỳ thanh khiết.
Chúng tôi ngồi
vây quanh trò chuyện vui vẻ, bỏ lại sau mọi thứ vướng bận hằng ngày. Phúc Điền
nói thạo tiếng Việt, đặc biệt là ngữ điệu.
Tôi hỏi:
- Anh Điền sang
Việt Nam bao lâu rồi mà nói tiếng Việt sõi thế?
- Dạ, cũng hơn
hai chục năm rồi còn gì, anh!
Lát sau, một
người phụ nữ trẻ trên dưới ba mươi, dáng nhỏ nhắn từ trong buồng bê một đĩa hoa
quả ra mời. Cô rụt rè chào mọi người, đặt đĩa hoa quả xuống bàn rồi định quay
vào.
Phúc Điền nắm
lấy tay cô giữ lại và nhỏ nhẹ giới thiệu với mọi người:
- Các anh à, đây
là nhà em, cô ấy tên Thanh.
Tôi nhanh nhẩu
đoảng:
- Em là người
Thanh Hóa ta à?
- Không ạ, em người bên
Gia Lâm.
- Thế à, em ở Gia
Lâm, vùng nào?
- Dạ, em ở Bồ Đề,
sát với Bát Tràng.
- Nhà em mới sinh
cháu được mấy tháng, nên còn yếu. Nhưng chủ yếu là cô ấy rút rát, ngại giao
tiếp. Phúc Điền vội thuyết minh thêm như thế.
Anh còn cho
chúng tôi biết thêm là anh vẫn tham gia các công trình của Jibic(12), mới từ Dự
án Đường Đông Tây phía trong, mới ra Bắc ít lâu.
Chia tay với
gia đình của Phúc Điền, Thủy Béo (bây giờ đã gày bớt) kể thêm với bọn tôi:
- Phúc Điền gặp
Thanh trong trường hợp cô ấy đang bị bọn Bảo kê “dằn mặt” do không chịu “đi
khách” theo ý bọn chúng. Hôm ấy Phúc Điền bị bọn nó đánh một trận tơi tả may mà
có Công an đến kịp, không thì cũng không biết chuyện gì sẽ xảy ra.
Thủy kể tiếp
- Thanh vào bệnh
viện chăm sóc Fuk, rồi họ quen nhau từ đó. Phúc Điền đã bỏ tiền chuộc Thanh từ
nhà chứa ra. Thằng nhỏ cũng là đứa trẻ bị bỏ rơi trong bệnh viện Phụ sản Trung
ương, họ đón về chứ không phải con của họ đâu!
- Thế sao Phúc
Điền lại nói là vợ mới ở cữ?
- Nói thế cho nó
thuận, chứ mới về ở với nhau chưa đầy nửa năm thì sao mà đẻ nhanh như vậy được!
- Thiếu gì có
những cặp mới cưới bốn, năm tháng đã có con, mà vẫn nuôi tốt đấy thôi!
- Xem ra cặp này
còn nghiêm chỉnh hơn khối người. Mấy tháng trước họ đăng ký kết hôn có tổ chức
một bữa cơm nho nhỏ mời bạn bè. Cháu cũng được mời đến dự, cảm động ra phết, bác
ạ. Mà nghe nói hình như Thanh đã bị nhiễm Si-đa giai đoạn cuối!
- Thì ra ở ngay
sát bên ta vẫn có những người tốt.
Tôi triết lý
một câu mà bất kỳ đứa trẻ con nào cũng thuộc.
Hà Nội, 2016.
(1)
Văn phòng Chính: Main Office
(2)
PMU18: Project Manage Unit: Ban Quản
lý Dự án 18
(3)
Kỹ sư bậc nhất: First-Class Engineer
(4)
Trường Đại học Kỹ thuật Na-goy-a (Nagoya Institute of Technology)
(5)
Fax: tờ sao ra rồi gửi đi
(6)
“Nỉ hảo, pú hảo”: Ông có khỏe không?
(tiếng Trung Quốc)
(7)
Fuk:
Gọi tắt ông Fukushima
(8)
Request: Yêu cầu, thỉnh cầu
(9)
Bậu
xậu: bọn tay chân, tôi tớ
(10) Computer: chuyên viên xử lý máy tính
(11) Jica: Japan International Cooperation Agency: Một tập đoàn lớn của
Nhật chuyên đấu thầu các công
trình Xây dựng cỡ Quốc tế.
(12) Jibic: chi nhánh của tập đoàn Jica.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét